流程
Procédure d'une demande de traduction
- 請將需翻譯的文件掃描後發送至
contact@la-traduction-assermentee.fr。
- 以 Email 回覆您報價與繳件日期。
- 請您回信確認同意報價與繳件日期。
- 支付費用(歐盟境內銀行轉帳或臺灣銀行轉帳、法國銀行支票、或現金)。
- 翻譯完成會先提供「草稿電子檔」。
- 確認無誤並收到確認費用後,以郵局 Lettre Suivie 郵寄至您提供的地址或面交取件。
- Vous envoyez la numérisation claire et en couleurs des documents à traduire à l'adresse : contact@la-traduction-assermentee.fr.
- Je vous retourne un devis ainsi que le délai prévu pour la traduction.
- Vous validez le devis par email.
- Vous réglez la commande par virement SEPA, chèque bancaire français, PayPal ou espèces.
- Je vous livre la traduction et la facture (envoi postal/ retrait en personne sur RDV).
* 保密原則 :
- 您的文件與隱私權將受到嚴密的保護。除《刑法》第 226-14 條規定之情事外,絕將任何與您相關的資訊或資料透漏給第三方。
- 若您拒絕報價,您的文件將立即刪除。
- 若您同意報價,並完成訂單。您的文件譯本將存檔一年。在此期間,若您需要一份或多份已存檔ˇ的翻譯文件(無需做內容修改),僅需支付 1ˇˇ0 歐元/份(郵資另計)的費用。
* Confidentialité de vos documents :
- Vos documents et informations sont gardés strictement confidentiels. En aucun cas ils ne seront révélés à un tiers hormis dans les cas inscrits dans l'article 226-14 du Code pénal.
- Si vous refusez le devis, votre commande sera annulée et vos documents seront supprimés dans les 24 heures.
- Si vous validez le devis, une fois la traduction effectuée, celle-ci est archivée pour une durée d'un an. Durant ce délai, si vous avez besoin d'un exemplaire supplémentaire (sans aucune modification), seuls les frais de traitement vous seront facturés, soit 10 € par document (frais de port en supplément) .